-
1 последний день карнавала
adjgener. mardi gras (перед постом)Dictionnaire russe-français universel > последний день карнавала
-
2 отмечать последний день карнавала
vgener. seppellire il carnevaleUniversale dizionario russo-italiano > отмечать последний день карнавала
-
3 mardi gras
-
4 Rosenmontag
der; -(e)s, -е(кат) последний понедельник перед Великим постом; последний день карнавала; день карнавального шествия (в Кёльне)Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Rosenmontag
-
5 mardi
mвторник; во вторникle mardi, tous les mardis — по вторникамmardi gras — последний день карнавала ( перед постом)••ce n'est pas mardi gras aujourd'hui — что это ты вырядился будто для карнавала -
6 gras
1. adj ( fém - grasse)1) жирный, жировой2) жирный, тучный, плодородный, обильный••dormir [faire] la grasse matinée — проспать целое утро, долго спать по утрам, валяться в постели по утрам3) дородный; толстый, заплывший жиромgras comme un porc [un moine, un chanoine], gras à lard — толстый как боров4) откормленный5) скоромныйmardi gras — последний день карнавала ( перед постом)6) засаленный, жирный, сальный7) густой, вязкийvin gras — маслянистое, тягучее виноtoux grasse — кашель с мокротой••8) жирный, толстый (о линии и т. п.)crayon gras — мягкий карандаш9) уст. сальный, непристойный2. m1) жир, салоtourner au gras — 1) жиреть 2) густеть ( о вине)2) скоромное3)gras de la jambe — икра ноги4)3. m (f - grasse) 4. adv1)parler gras — 1) грассировать; картавить 2) говорить сальности2)manger gras, faire gras — есть скоромноеil n'y a pas gras (à manger) прост. — здесь не поживишься; с гулькин нос3) -
7 Fastenabend
-
8 seppellire
( isco) vt1) хоронить, погребатьseppellire un ricordo перен. — похоронить воспоминание2) прятать, закапывать; скрыватьseppellire un tesoro — закопать клад3) засыпать; погребать4) разг. переживатьha già seppellito due mariti e seppellirà anche il terzo — она уже пережила двух мужей, переживёт и третьего•Syn:Ant:•• -
9 seppellire
seppellire (-isco) vt 1) хоронить, погребать seppellire un ricordo fig -- похоронить воспоминание 2) прятать, закапывать; скрывать seppellire un tesoro -- закопать клад 3) засыпать (напр землей, пеплом, снегом); погребать (под + S) 4) fam переживать ha già seppellito due mariti e seppellirà anche il terzo -- она уже пережила двух мужей, переживет и третьего seppellirsi зарываться, погружаться (в + A); отдаваться (+ D) seppellirsi tra i libri -- зарыться в книги seppellire il carnevale -- провожать карнавал; отмечать последний день карнавала puoi andare a seppellirti -- тут тебе и крышка -
10 seppellire
seppellire (-isco) vt 1) хоронить, погребать seppellire un ricordo fig — похоронить воспоминание 2) прятать, закапывать; скрывать seppellire un tesoro — закопать клад 3) засыпать (напр землёй, пеплом, снегом); погребать ( под + S) 4) fam переживать ha già seppellito due mariti e seppellirà anche il terzo — она уже пережила двух мужей, переживёт и третьего seppellirsi зарываться, погружаться (в + A); отдаваться (+ D) seppellirsi tra i libri — зарыться в книги¤ seppellire il carnevale — провожать карнавал; отмечать последний день карнавала puoi andare a seppellirti — тут тебе и крышка -
11 Fastenabend
част.общ. вторник перед началом поста (последний день карнавала, масленицы) -
12 вторник перед началом поста
ngener. Fastenabend (последний день карнавала, масленицы)Универсальный русско-немецкий словарь > вторник перед началом поста
-
13 mardi gras
сущ.2) лингвостран. "жирный вторник" (аналог русской масленицы) -
14 seppellire il carnevale
гл.общ. отмечать последний день карнавала, провожать карнавалИтальяно-русский универсальный словарь > seppellire il carnevale
-
15 -C992
отпраздновать последний день карнавала. -
16 Rosenmontag
m"розовый понедельник", последний понедельник карнавала или фашинга, когда веселье достигает своего апогея и проходят грандиозные уличные шествия. Название не имеет единого объяснения. По некоторым источникам компонент Rosen восходит к диал. (кёльнск.) глаголу rosen = rasen, toben – "беситься, сумасшествовать". Понятие действительно впервые появилось в Кёльне, однако здесь этот день называется Rusenmondaach (Ruse = Rose) – "понедельник розы". Название связано c воскресеньем лэтаре (Laetare), которое праздновалось в Кёльне с XVI в. в середине поста, его обрядовая сторона связана с розой. С возрождением карнавала в 1823 г. вспомнили и о воскресенье лэтаре и назвали главный день праздника "розовым", а розу одним из символов Кёльнского карнавала → Karneval, Fastnacht, Kölner Karneval, Düsseldorfer Karneval, Aachener Karneval, Mainzer Fastnacht, Schwäbisch-Alemannische Fasnet, Münchener Fasching, Rosenmontagszug, Laetare -
17 Rosenmontag
сущ.общ. последний понедельник масленицы, предпоследний день карнавала, день карнавального шествия (в Кельне), понедельник перед карнавалом (в Кёльне день карнавального шествия во время масленицы) -
18 Rosenmontag
mпоследний понедельник масленицы, предпоследний день карнавала; день карнавального шествия ( в Кёльне) -
19 Rosenmontag
m"сумасшедший понедельник"последний понедельник фашинга, когда веселье достигает своего апогея и проводится карнавальное шествие (Faschingsumzug) [букв. "розовый понедельник" - от диалект. (кёльнского) Rusenmondaach (Ruse = Rose); восходит к слову Rosensonntag, или к воскресенью лэтаре, которое праздновалось с XVI в. в середине поста (его обрядовая сторона связана с розой). Позже название перенесли на главный день карнавала (фашинга). Распространённая интерпретация названия как "сумасшедший понедельник" отражает суть этого дня, но этимологически ошибочна, т.к. кёльнское диалект. rosen (rasen) - "буйствовать, неистовствовать" - не имеет отношения к слову Rosenmontag] -
20 Rosenmontag
m«сумасшедший понедельник» (от террит. rosen=rasen буйствовать, неистовствовать)последний понедельник карнавала, когда веселье достигает своей кульминации; в Кёльне — день карнавального шествия во время масленицыDeutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Rosenmontag
- 1
- 2
См. также в других словарях:
История Венецианского Карнавала — Один из самых знаменитых праздников в мире Венецианский карнавал родился еще в античные времена. Слово "карнавал" означает "carnis laxatio" или "carnasciale" отказ от мяса, религиозный Пост перед Пасхой. В 1296 году … Энциклопедия ньюсмейкеров
Венецианский карнавал — Участники венецианского карнавала 2010 года Венецианский карнавал … Википедия
Четверг — «Четверг (завтра пятница)», Садлер, 1880 г. Четверг день недели между средой и пятницей … Википедия
марди гра — * mardi gras. Последний день карнавала (в католической традиции). На 3 ий день .. видел (mardi gras) короля в китайской подвижной башне и в китайском костюме, гуляющего по Corso. 7. 3. 1833. А. И. Тургенев П. А. Вяземскому. Однажды во вторник на… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Полусвет — Half world (англ.), Demi monde (фр.). Впервые встречается в дневнике американца Джеймса Галатина. который записал в нем 23 февраля 1823 г. (опубл. 1914): «Сегодня вечером последний день карнавала, наш последний ужин, наш последний бал, мой… … Словарь крылатых слов и выражений
Марди-Гра — Не путать с Марди Грасс Марди Гра (фр. mardi gras, буквально «жирный вторник», вторник на Масляной неделе, последний день карнавала, Масленица) мировой аналог славянского праздника Масленицы. Празднуется во многих странах Европы (Франции, Чехии … Википедия
Марди-гра — Не путать с Марди Грасс Марди Гра (фр. mardi gras, буквально «жирный вторник», вторник на Масляной неделе, последний день карнавала, Масленица) мировой аналог славянского праздника Масленицы. Празднуется во многих странах Европы (Франции, Чехии … Википедия
Марди гра — Не путать с Марди Грасс Марди Гра (фр. mardi gras, буквально «жирный вторник», вторник на Масляной неделе, последний день карнавала, Масленица) мировой аналог славянского праздника Масленицы. Празднуется во многих странах Европы (Франции, Чехии … Википедия
Марди грас — Не путать с Марди Грасс Марди Гра (фр. mardi gras, буквально «жирный вторник», вторник на Масляной неделе, последний день карнавала, Масленица) мировой аналог славянского праздника Масленицы. Празднуется во многих странах Европы (Франции, Чехии … Википедия
Марди Гра — (фр. mardi gras, буквально «жирный вторник», вторник на Масляной неделе, последний день карнавала, Масленица) мировой аналог славянского празника Масленицы. Празднуется во многих странах Европы (Франции, Чехии, Бельгии и т.д), в США и в других… … Католическая энциклопедия
Четверг — (лат. Jovis dies, отсюда франц. Jeudi, нем. Donnerstag, швед. Thorslag, англ. Thursday от имени скандинавского бога Тора или Донара) пятый день недели (четвертый после воскресенья). Ч. на Страстной неделе называется в православной церкви Великим… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона